한글패치 작업에 도움이 필요합니다
여행자P
6
9274
0
0
2018.08.16 23:41
현재,관동에서 누락된 대사를 찾아 번역하기 위해 검색하는 작업을 진행중입니다.
완전히 수동으로 해야 하는 일이기 때문에
끝내는데 시간이 너무 오래 걸려 추가로 유저 분들의 도움이 필요할 거 같아
기여 방법과 준비물을 게시합니다.
직접 번역을 하지 않더라도,
모바일/PC 모두 가능한 반복 작업입니다.
많은 분들께서 기여해주실수록
시간이 있으신 분은 도움을 주시면 감사하겠습니다.
[진행 방법]
1.첨부 파일 두가지를 내려받습니다 (strings_ko.xml은 사이트 다운로드 페이지에 있는 것과는 다릅니다)
2.텍스트 에디터로 두 파일을 동시에 엽니다.
모바일일 경우 Quickedit 또는 Jota+
PC일경우 Notepad++를 추천드립니다.
3.BPR_en.xml을 먼저 봅니다.
대사 옆의 string id가 메시지 번호입니다.
현재 미진행 구간은 BPR_en.xml의 1657998번 (2258번째 줄)부터 마지막 4318120(3609번째 줄)까지입니다. 마지막 3609번째 줄부터 차례로 스트링 id를 복사 후
4.strings_ko.xml에서 검색하여 (키보드 단축키 CTRL+F)
한글화되지 않은 메시지가 나오거나,
아예 검색이 되지 않는 번호를
찾아 덧글로 달아주시면 됩니다.
*다른 분과 같은 구간을 하는 일이 발생할 수 있으니 매번 시작 전에 이 글을 확인해주세요